Image from Google Jackets

The Bible translator.

Material type: TextTextPublication details: London : United Bible Societies, 1978.LOC classification:
  • PER .B53 1978 V. 29
Contents:
Contents:
The Swedish Old Testament translation project: principles and problems/ Bertil Albrektson-- pp. 101-113
La construction d'exode 16.6-8/ Rene Peter-Contesse-- pp. 114-116
Observations on some New Testament texts based on generative-transformational grammar/ Theodore Mueller-- pp. 117-120
Two semantic problems in translation of Acts 4.5-20/ Irene W. Foulkes-- pp. 121-125
Epileptic or moonstruck/ J.M. Ross-- pp. 126-128
The reliability of the New Testament text from the perspective of textual criticism/ Klaus Junack-- pp. 128-140
no. 2
Translating "grace" (Charis) in the New Testament/ Daniel C. Arichea, Jr-- pp. 201-206
Some observations regarding a poetic restructuring of John 1.1-18/ Barclay M. Newman Jr.-- pp. 206-212
The meaning of Sarx ("flesh") in Paul's letters/ Robert G. Bratcher-- pp. 212-218
The wider contexts: contexts we must take into account as we translate/ Noel D. Osborn-- pp. 218-221
Translating "thus says the Lord"/ William A. Smalley-- pp. 222-224
Translating "the kingdom of God" outside the gospels/ Barclay M. Newman Jr.-- pp. 225-231
"The kingdom of God" in Luke/ Warren W. Glover-- pp. 231-237
Translating biblical measurements/ Euan Fry-- pp. 237-243
no. 3
Translators and texts/ Philip C. Stine-- pp. 301-306
Ancient translations/ Harold K. Moulton-- pp. 307-311
The 1876 Russian Bible/ K.I. Logachev-- pp. 312-316
Chronological sequence in two Hebrew narratives/ Louis Dorn-- pp. 316-322
An analysis of 1 John 1. 1-4/ M. De Jonge-- pp. 322-330
The Good News Bible: a reaction from India/ L. Legrand-- pp. 331-336
Problems of translation in Matthew/ J.M. Ross-- pp. 336-338
no. 4
Translating for children/ Barclay M. Newman-- pp. 401-409
Translating the O.T. months into Zairian languages/ John Ellington-- pp. 409-413
How soon is "immediately" in Mark/ Paul Ellingworth-- pp. 414-419
"Faith" in the gospels of Matthew, Mark and Luke/ Daniel C. Arichea Jr.-- pp. 420-424
Dividing the Psalms into strophies/ Robert G. Bratcher-- pp. 425-427
The testing of faith: a study of the structure of the book of James/ Euan Fry-- pp. 427-435
The nature and purpose of Bible selections-- pp. 435-438
Restructuring: some examples from Joshua/ Daniel C. Arichea Jr.-- pp. 438-443
The problem of interference between languages in translation, examples of unnatural translation from the Shona Bible/ Du Toit Van Der Merwe-- pp. 443-446
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Call number Status Barcode
PERIODICAL Saint Andrew's Theological Seminary Mosher Library PER .B53 1978 V. 29 (Browse shelf(Opens below)) Not for loan 27545

Contents:

no. 1

The Swedish Old Testament translation project: principles and problems/ Bertil Albrektson-- pp. 101-113

La construction d'exode 16.6-8/ Rene Peter-Contesse-- pp. 114-116

Observations on some New Testament texts based on generative-transformational grammar/ Theodore Mueller-- pp. 117-120

Two semantic problems in translation of Acts 4.5-20/ Irene W. Foulkes-- pp. 121-125

Epileptic or moonstruck/ J.M. Ross-- pp. 126-128

The reliability of the New Testament text from the perspective of textual criticism/ Klaus Junack-- pp. 128-140

no. 2

Translating "grace" (Charis) in the New Testament/ Daniel C. Arichea, Jr-- pp. 201-206

Some observations regarding a poetic restructuring of John 1.1-18/ Barclay M. Newman Jr.-- pp. 206-212

The meaning of Sarx ("flesh") in Paul's letters/ Robert G. Bratcher-- pp. 212-218

The wider contexts: contexts we must take into account as we translate/ Noel D. Osborn-- pp. 218-221

Translating "thus says the Lord"/ William A. Smalley-- pp. 222-224

Translating "the kingdom of God" outside the gospels/ Barclay M. Newman Jr.-- pp. 225-231

"The kingdom of God" in Luke/ Warren W. Glover-- pp. 231-237

Translating biblical measurements/ Euan Fry-- pp. 237-243

no. 3

Translators and texts/ Philip C. Stine-- pp. 301-306

Ancient translations/ Harold K. Moulton-- pp. 307-311

The 1876 Russian Bible/ K.I. Logachev-- pp. 312-316

Chronological sequence in two Hebrew narratives/ Louis Dorn-- pp. 316-322

An analysis of 1 John 1. 1-4/ M. De Jonge-- pp. 322-330

The Good News Bible: a reaction from India/ L. Legrand-- pp. 331-336

Problems of translation in Matthew/ J.M. Ross-- pp. 336-338

no. 4

Translating for children/ Barclay M. Newman-- pp. 401-409

Translating the O.T. months into Zairian languages/ John Ellington-- pp. 409-413

How soon is "immediately" in Mark/ Paul Ellingworth-- pp. 414-419

"Faith" in the gospels of Matthew, Mark and Luke/ Daniel C. Arichea Jr.-- pp. 420-424

Dividing the Psalms into strophies/ Robert G. Bratcher-- pp. 425-427

The testing of faith: a study of the structure of the book of James/ Euan Fry-- pp. 427-435

The nature and purpose of Bible selections-- pp. 435-438

Restructuring: some examples from Joshua/ Daniel C. Arichea Jr.-- pp. 438-443

The problem of interference between languages in translation, examples of unnatural translation from the Shona Bible/ Du Toit Van Der Merwe-- pp. 443-446

There are no comments on this title.

to post a comment.
About

Saint Andrew's Theological Seminary is an ecumenical center of theological education, training, and formation serving the Episcopal Church in the Philippines (ECP), the Iglesia Filipina Independiente (IFI), and beyond.