The Bible translator.
Material type:
- PER .B53 1956 V.7
Item type | Current library | Call number | Status | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|
PERIODICAL | Saint Andrew's Theological Seminary Mosher Library | PER .B53 1956 V.7 (Browse shelf(Opens below)) | Not for loan | 17142 |
Browsing Saint Andrew's Theological Seminary shelves, Shelving location: Mosher Library Close shelf browser (Hides shelf browser)
No cover image available | No cover image available | No cover image available | No cover image available | No cover image available | No cover image available | No cover image available | ||
PER .B53 1953 V.4 The Bible translator. | PER .B53 1954 V.5 The Bible translator. | PER .B53 1955 V.6 The Bible translator. | PER .B53 1956 V.7 The Bible translator. | PER .B53 1957 V. 8 The Bible translator. | PER .B53 1958 V.9 The Bible translator. | PER .B53 1959 V.10 The Bible translator. |
Contents:
no. 1
Some notes on Marcan usage/ G.D. Kilpatrick-- pp. 2-9
New Testament commentaries/ C.K. Barrett-- pp. 9-14
Translator or textual critic/ G. Ch. Aalders-- pp. 15-16
Some language problems of Formosa/ John Whitehorn-- pp. 17-22
The new edition of the Ddu Alur Bible/ F.G. Lasse-- pp. 22-25
Luyia Old Testament translation/ Lee Appleby-- pp. 25-30
Translation work in Fulfulde (Fulani)/ E. Roulet-- pp. 30-33
Revision of the Twi Bible in the gold coast/ W.A. Stamm-- pp. 34-39
A study of the words "authority" "might" and "miracle"/ J.Y. Campbell and Alan Richardson-- pp. 40-47
no. 2
Some notes on Marcan usage/ G.D. Kilpatrick-- pp. 51-56
Publication of the Russian Bible I/ A. Osipoff-- pp. 56-65
A translation of an ancient version/ W.D. McHardy-- pp. 66-72
The revision of the Amharic New Testament/ A.F. Matthew-- pp. 72-76
The grandson of Ben Sira/ Henry J. Cadbury-- pp. 77-81
"The authorised teacher of the Israel of God": John 3:10/ E.F.F. Bishop-- pp. 81-83
A milestone in New Guinea/ Marion Doble-- pp. 83-85
Luyia Old Testament translation/ Lee Appleby-- pp. 85-90
no. 3
More about the Russian Bible/ A. Osipoff-- pp. 98-101
Luyia Old Testament translation/ Lee Appleby-- pp. 101-103
The points of the compass in Bantu languages/ C.M. Doke-- pp. 104-113
What about Italics/ William L. Wonderly-- pp. 114-116
Some experiences in the translation of Genesis and Exodus into Lingala/ Sigurd F. Westberg-- pp. 117-122
A glimpse into the workshop of a Bible translator/ Adolf Vielhauer-- pp. 122-129
About the translation of the word Nacash into Timorese/ P. Middlekoop-- pp. 130-133
no. 4
"I shall be that which I shall be"/ L.M. Pakozdy-- pp. 146-149
On the translation of John 2:4/ Harry M. Buck-- pp. 149-150
The translation of (in Greek) in Mark 10:11/ Nigel Turner-- pp. 151-152
Some thoughts on revision of the Bible in Chinese/ R.P. Kramers-- pp. 152-162
Sediq syntax as related to problems of Bible translation/ Ralph R. Covell-- pp. 171-185
There are no comments on this title.