MARC details
000 -LEADER |
fixed length control field |
03181nam a2200517 a 4500 |
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER |
control field |
PH-SATS |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION |
control field |
20250227105411.0 |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION |
fixed length control field |
170117s19uu xx 00 eng d |
040 ## - CATALOGING SOURCE |
Transcribing agency |
St. Andrew's Theological Seminary |
050 ## - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER |
Classification number |
PER .B53 |
Item number |
1975 V.26 |
245 04 - TITLE STATEMENT |
Title |
The Bible translator. |
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. |
Place of publication, distribution, etc. |
London : |
Name of publisher, distributor, etc. |
United Bible Societies, |
Date of publication, distribution, etc. |
1975. |
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Contents: |
505 #0 - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
no. 1 |
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
"The Lord of hosts" or "the sovereign Lord of all"/ Igor Kiss-- pp. 101-106 |
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Some translational notes on the beatitudes/ Barclay M. Newman, Jr.-- pp. 106-120 |
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Semantic structure and translating/ Eugene A. Nida-- pp. 120-132 |
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
From the harp to the Sitar/ Howard A. Hatton and David J. Clark-- pp. 132-138 |
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
The Leningrad Bible group/ K.I. Logachev-- pp. 138-41 |
505 #4 - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
The problems of Russian Bible translation at the beginning of the twentieth century/ K.I. Logachev-- pp. 141-143 |
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
What went overboard first/ David J. Clark-- pp. 144-146 |
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
On translating and interpreting Galatians 1:13/ Arland J. Hultgren-- pp. 146-148 |
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
The New Jewish version of the scriptures/ Keith R. Crim-- pp. 148-152 |
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
no. 2 |
505 1# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Translating the poetry of the Old Testament/ William A. Smalley-- pp. 201-211 |
505 1# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Understanding what we are translating and translating to be understood/ Jean-Marc Babut-- pp. 212-222 |
505 1# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Non-literal meanings I/ Jacob A. Loewen-- pp. 223-234 |
505 1# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Some observations regarding the argument, structure and literary characteristics of the gospel of John/ Barclay M. Newman, Jr.-- pp. 234-239 |
505 1# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
"Spirit" and "soul" in the New Testament/ R.W.F Wootton-- pp. 239-244 |
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
The praise singers/ Klaus Wedekind-- pp. 245-248 |
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
no. 3 |
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
The Korean Bible: a linguistic diagnosis/ Nosoon Kwak-- pp. 301-307 |
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Language and psychology/ Eugene A. Nida-- pp. 308-314 |
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Textual criticism and the textual basis if a translation of the Old Testament/ Bertil Albrektson-- pp.314-324 |
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
A second look at the United Bible Societies' Greek New Testament/ J. Keith Elliot-- pp. 325-332 |
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Parallelism in the New Testament, needed: a new Bishop Lowth/ Kenneth E. Bailey-- pp. 333-338 |
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
The interpretation and translation of constructions with a passive meaning in the Greek of the synoptic gospels/ Donald S. Deer-- pp. 338-346 |
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
The United Bible Societies' Hebrew Old Testament text project/ Clemens Locher-- pp. 346-352 |
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
E.A. Nida: "exploring semantic structures"/ Erik C. Fudge-- pp. 353-355 |
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
no. 4 |
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
"The Jews" in the gospel of John/ Robert G. Bratcher-- pp. 365-409 |
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Transposing the Bible for film, radio and television/ E.R. Hope-- pp. 409-420 |
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Missing the whole point and what to do about with special reference to the book of Ruth/ Norman Mundhenk & Jan De Waard-- pp. 420-433 |
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Non-literal meanings II: what makes them so difficult to translate/ Jacob A. Loewen-- pp. 434-440 |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) |
Source of classification or shelving scheme |
Dewey Decimal Classification |
Koha item type |
PERIODICAL |