The Bible translator. (Record no. 4766)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 02775nam a2200529 a 4500
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field PH-SATS
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20250227105405.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 170124s19uu xx 00 eng d
040 ## - CATALOGING SOURCE
Transcribing agency St. Andrew's Theological Seminary
050 ## - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER
Classification number PER .B53
Item number 1972 V. 23
245 04 - TITLE STATEMENT
Title The Bible translator.
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Place of publication, distribution, etc. London :
Name of publisher, distributor, etc. United Bible Societies,
Date of publication, distribution, etc. 1972.
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Contents:
505 #0 - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note no. 1
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note The new faces of "the Bible translator"-- pp. 101-109
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note The translation of literature: an approach/ Andre Lefevere-- pp. 110-115
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Testing an Ilocano translation of the Bible/ Noel D. Osborn-- pp. 116-125
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note A Portugese Bible translator in Java/ J.L. Swellengberel-- pp. 126-134
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Ingredients of good, clear style: a comparison of two versions of the gospels in a West African language/ W.A.A. Wilson-- pp. 135-144
505 #4 - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note no. 2
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Let's make our translations more interesting/ Philip C. Stine-- pp. 202-206
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Why don't writers say everything/ Charles R. Taber-- pp. 207-211
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note What translations should the Bible societies support/ William A. Smalley-- pp. 212-219
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Talking about translations/ Paul Ellingworth-- pp. 219-224
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Linguistics and translators/ Eugene A. Nida-- pp. 225-233
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Criticism can be helpful/ Jacob A. Loewen-- pp. 234-240
505 1# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note A translator's note on Psalm 7:4b-- pp. 241-242
505 1# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Translating Job: prose or poetry/ J.H. Dobson-- pp. 243-244
505 1# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note no. 3
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Linguistic theories and Bible translating/ Eugene A. Nida-- pp. 301-308
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Communication and translation/ Eugene A. Nida-- pp. 309-316
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Varieties of language/ Eugene A. Nida-- pp. 316-322
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Do you know what you are doing/ Paul D. Fueter-- pp. 323-325
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note The imperatival/ W.G. Morrice-- pp. 326-330
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note The passive, an unpleasant experience/ David Filbeck-- pp. 331-336
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note The 1968 Estonian Bible/ Vello Salo-- pp. 337-339
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note no. 4
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Common language and popular language/ William L. Wonderly-- pp. 401-405
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Duna is not a Greek, but how far can one go/ Glenda Giles-- pp. 406-412
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Why translate the Bible into "new languages"/ Eugene A. Nida-- pp. 412-417
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Venda semantics I/ J.A. Van Rooy-- pp. 418-430
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Training nationals as Bible translators/ Euan McGregor Fry-- pp. 430-435
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Are they really bilingual/ Paul C. Clarke-- pp. 436-438
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Speed in Bible translation/ William A. Smalley-- pp. 439-441
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note How to avoid Parkinsonism in translation work/ Esko Rintala-- pp. 442-444
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Source of classification or shelving scheme Dewey Decimal Classification
Koha item type PERIODICAL
Holdings
Withdrawn status Lost status Source of classification or shelving scheme Damaged status Not for loan Home library Current library Shelving location Date acquired Total checkouts Full call number Barcode Date last seen Price effective from Koha item type
    Dewey Decimal Classification     Saint Andrew's Theological Seminary Saint Andrew's Theological Seminary Mosher Library 01/24/2017   PER .B53 1972 V. 23 24882 07/13/2024 07/13/2024 PERIODICAL
About

Saint Andrew's Theological Seminary is an ecumenical center of theological education, training, and formation serving the Episcopal Church in the Philippines (ECP), the Iglesia Filipina Independiente (IFI), and beyond.