The Bible translator.

The Bible translator. - London : United Bible Societies, 1985.

Contents: no. 1 Semiotic approach to discourse analysis with reference to translation theory/ Johannes Louw-- pp. 101-107 Linear and concentric patterns in Malachi/ Ernst Wendland-- pp. 108-121 A mini-guide to New Testament textual criticism/ Ian A. Moir-- pp. 122-129 The translation of Martyria Iesou in Revelation/ Petros Vassiliadis-- pp. 129-134 Further considerations for the presentation of new material/ Wayne Gill-- pp. 134-135 The majority text debate: recent developments/ Harold P. Scanlin-- pp. 136-141 no. 2 Translating the name of God: how to choose the right names in the target language/ Jacob A. Loewen-- pp. 201-207 Metaphor in common language translation of Joel/ Kees F. De Blois-- pp. 208-216 Translating the locust invasion in the book of Joel into Kituba/ Maleme Taam-Ambey-- pp. 216-217 Translation problems in Joel with special reference to some East African languages: part 1/ Rachel Kanyoro-- pp. 221-226 Translation problems in Joel with special reference to some East African languages: part 2/ Aloo O. Mojola-- pp. 226-229 Repetition and synonyms in the translation of Joel- with special reference to the Amharic language/ G.A. Mikre-Selassie-- pp. 230-237 New look at section headings in West African translations/ Jacob A. Loewen-- pp. 237-241 no. 3 The Targums: ancient reader's helps/ Robert Bascom-- pp. 301-316 Yahweh or Boaz? Ruth 2.20 reconsidered/ Basil A. Rebera-- pp. 317-325 Discourse structure in Zechariah 7.1-8.23/ David J. Clark-- pp. 328-335 On understanding Luke 22.39/ M.L. Soards-- pp. 336-337 no. 4 Translating names of God: how European languages have translated them/ Jacob A. Loewen-- pp. 401-411 Note on the translation of the divine names in the Francais courant Bible/ Jean-Marc Babut-- pp. 411-413 Names and titles of God in the Old Testament of the Good News Bible/ Robert G. Bratcher-- pp. 413-414 Translating the names of God into Warlpiri/ Stephen M. Swartz-- pp. 415-418 Using computers in a translation project/ Harold W. Fehderau-- pp. 418-422 The ideophone in the Bible translation: child or stepchild/ Philip A. Noss-- pp. 423-430 Translating scripture in the comic medium/ Howard A. Hatton-- pp. 430-440

PER .B53 / 1985 V. 36
About

Saint Andrew's Theological Seminary is an ecumenical center of theological education, training, and formation serving the Episcopal Church in the Philippines (ECP), the Iglesia Filipina Independiente (IFI), and beyond.