The Bible translator.

The Bible translator. - London : United Bible Societies, 1982.

Contents: no. 1 Jeremiah and the ubs Hebrew Old Testament text project/ Daniel C. Arichea, Jr.-- pp. 101-106 The "weak" and the "strong" and Paul's letter to the Roman Christians/ Roger L. Omanson-- pp. 106-114 Receptor language style and Bible translation III: training translators about style/ Ernst R. Wendland-- pp. 115-127 Dialect problems and Bible translation: a case study of a union version/ Rachel M. Angongo-- pp. 127-134 Fewer words and simpler grammars mean more headaches/ Eugene A. Nida-- pp. 134-137 no. 2 Identifying participants in Old Testament dialogue/ Basil Rebera-- pp. 201-207 Establishing translation principles and procedures/ Eugene A. Nida-- pp. 208-213 The case of the vanishing angel/ David J. Clark-- pp. 213-218 Translating articles/ David J. Cranmer-- pp. 219-223 How clear is simplified version/ Pearl Sjolander and James Rye-- pp. 223-229 Adjusting biblical names: the Nzema case/ Jacob A. Loewen and Gilbert Ansre-- pp. 229-235 A plus for plurals in writing Liberian Krahn/ John Duitsman-- pp. 235-238 Some figures of speech in Hosea/ Jacob A. Loewen-- pp. 238-242 no. 3 Translating Ruth 4.1-10 among the Tsonga people/ Theo R. Schneider-- pp. 301-308 Taking theology seriously in the translation task/ Daniel C. Arichea, Jr.-- pp. 309-316 Exegetical presuppositions in translation/ Paul Ellingworth-- pp. 317-323 Rhetoric and the translator: with special reference to John 1/ Eugene A. Nida-- pp. 324-328 Quality in translation/ Eugene A. Nida-- pp. 329-332 "Understandest thou what thou readest"/ Tony Naden-- pp. 333-335 no. 4 In search of wisdom: notes on Job 28/ David J. Clark-- pp. 401-405 Literalness in modern translations of OT texts: why/ Ernst-August Gutt-- pp. 406-409 Sex-related imagery in the prophets/ David J. Clark-- pp. 409-413 Basic types of footnotes for Old Testament translations (based mainly on RSV and GNB)/ Noel D. Osborn-- pp. 414-418 Out of the mouths of Babes: testing a new reader text with Luo-speaking children/ Mae Alice Reggy-- pp. 419-424 New words for old meanings/ Eugene A. Nida-- pp. 424-430 Some hints on solving textual problems/ Barclay M. Newman Jr.-- pp. 430-435 Poetry and the Bible translator/ Eugene A. Nida-- pp. 435-438 Bible translations for Muslim audiences/ Eugene A. Nida-- pp. 439-445

PER .B53 / 1982 V. 33
About

Saint Andrew's Theological Seminary is an ecumenical center of theological education, training, and formation serving the Episcopal Church in the Philippines (ECP), the Iglesia Filipina Independiente (IFI), and beyond.