The Bible translator.

The Bible translator. - London : United Bible Societies, 1958.

Contents: no. 1 Marginal helps for the reader/ Eugene A. Nida-- pp. 1-21 An Indian word list/ H.K. Moulton-- pp. 22-25 Chinese language reform/ D. Lancashire-- pp. 26-36 no. 2 Christianization of vocabulary in the translation of the Tzeltal New Testament/ Marianna C. Slocum-- pp. 49-56 Some difficulties in Bible translation into a Bantu language/ C.M. Doke-- pp. 57-62 Dialect and orthography in Kipende/ William A. Smalley-- pp. 63-69 The English New Testament from revised version to Moffatt/ Rendel Harris-- pp. 70-73 Pioneers, what first objective/ William Lees-- pp. 73-75 Literacy in primitive society/ William D. Reyburn-- pp. 76-81 The revision of the Cebuano New Testament/ L.C. Roble-- pp. 82-84 The art of translation/ Robert G. Bratcher-- pp. 84-89 no. 3 A study of Isaiah 7:14: its meaning and use in the Masoretic text , the Septuagint and the gospel of Matthew/ Robert G. Bratcher-- pp. 97-126 The transmission of the New Testament and its reliability/ G.D. Kilpatrick-- pp. 127-136 no. 4 On handling meanings in the vernacular/ James Lauriault-- pp. 145-150 The Bible of "La Pleiade" by Ed. Dhorme-- pp. 152-153 The Jerusalem Bible/ H. Cazelles-- pp. 153-155 Extracts from the review of the periodical Bible et Vie Chretienne-- pp. 155-157 Observations on the version of the Bible called "The Jerusalem Bible"/ J. de Savignac-- pp. 158-161 The most interesting words in the world/ F.W. Gingrich-- pp. 161-163 Considerations for the translation of Greek en/ W.R. Hutton-- pp. 163-170 Certain Cameroun translations: analysis and plan/ William D. Reyburn-- pp. 171-182 Thailand translator's conference/ J. Edwin Hudspith-- pp. 183-185

PER .B53 / 1958 V.9
About

Saint Andrew's Theological Seminary is an ecumenical center of theological education, training, and formation serving the Episcopal Church in the Philippines (ECP), the Iglesia Filipina Independiente (IFI), and beyond.