TY - BOOK TI - The Bible translator AV - PER .B53 1984 V. 35 PY - 1984/// CY - London PB - United Bible Societies N1 - Contents; no. 1; The presentation of new information/ Lars Lode-- pp. 101-108; A response to Lars Lode/ Philip C. Stine-- pp. 109-111; Key structure analysis, or the base and model approach revisited/ Jan P. Sterk-- pp. 112-122; The influence of the Dead Sea Scrolls on modern translations of Isaiah/ David J. Clark-- pp. 122-130; Light from the New Testament papyri/ Philip W. Comfort-- pp. 130-133; no. 2; The names of God in the Old Testament/ Jacob A. Loewen-- pp. 201-207; The names of God in the New Testament/ Jacob A. Loewen-- pp. 208-211; Translating the divine name YHWH in Shona/ Edward R. Hope and Ignatius Chidavaenzi-- pp. 211-215; The lectionary approach in scripture translation/ Gary F. Simons-- pp. 216-223; Frequency of verbs: is our translation natural/ R.J. Sim and E. Korhonen-- pp. 224-229; A suggestion for translating the names of precious stones/ Jacob A. Loewen-- pp. 229-234; no. 3; Current trends and tensions in Old Testament textual criticism/ William D. Barrick-- pp. 301-308; The significance of literary structure or the translation of the book of Ruth/ Murray D. Gow-- pp. 309-320; Translating signs and symbols in the gospels/ Paul D. Fueter-- pp. 321-329; "Little ones" in Matthew/ Savas Agourides-- pp. 329-334; Translating 'seed' in Galatians 3.16, 19/ Barclay M. Newman-- pp. 334-337; Talking about translation: some observations on an introductory translation course/ Chris T. Fahner-- pp. 337-341; A new type of help for translators/ H.W. Hollander, M. De Jonge and E.W. Tuinstra-- pp. 341-348; no. 4; Translating God's names into Kanyok/ Bukas Yakabuul-- pp. 401-409; The names of God in the Urak Lawoi scriptures/ David Hogan-- pp. 409-415; The problem of female deity in translation/ Rodney Venberg-- pp. 415-417; Translating Hebrew Old Testament book titles into the Yoruba language of Nigeria/ David Adamo-- pp. 418-424; Parallels in the synoptic gospels: a case study/ Carlo Buzzetti-- pp. 425-431; Translating for paragraph cohesion/ David Cranmer-- pp. 432-436 ER -