The Bible translator.
- London : United Bible Societies, 1980.
Contents: no. 1 The majority text and the original text of the New Testament/ Gordon D. Fee-- pp. 107-118 Discourse analysis and Bible translation/ William A. Smalley-- pp. 119-125 Translation and attribution in Isaiah 8.19 F/ R.P. Carroll-- pp. 126-134 no. 2 Translating "mercy", "steadfast love", in the book of Genesis/ Heber F. Peacock-- pp. 201-207 Leprosy in translations of the Bible/ Johs G. Andersen-- pp. 207-212 The use and limitations of interlinear editions/ John Ellington-- pp. 212-219 Translating the Lord's prayer (Matthew 6.9-13)/ Daniel C. Arichea Jr.-- pp. 219-223 New meanings for old/ Eugene A. Nida-- pp. 224-229 Testing your translation/ Jacob A. Loewen-- pp. 229-234 Translating 1 Corinthians/ Paul Ellingworth-- pp. 234-238 Where on earth are we: problems of position and movement in space/ Noel D. Osborn-- pp. 239-242 no. 3 The future of the Bible Translator, the next ten years/ Heber F. Peacock-- pp. 301-305 Theological considerations about the distribution and of selections/ Siegfried Meurer-- pp. 305-310 Analogical applications of information theory to semantic problems/ Peter K. Chow-- pp. 310-318 Biblical archaeology helps the translator/ Gonzalo Baez-Amargo-- pp. 318-322 Some observations on introductions in ubs scriptures/ Carlo Buzszetti-- pp. 322-324 Readability and the new international version of the New Testament/ Barclay M. Newman, Jr.-- pp. 325-336 no. 4 Introducing guides for translators/ Heber F. Peacock-- pp. 401-407 Readability and the preparation of scriptures for children/ Barclay M. Newman, Jr.-- pp. 407-412 Scripture cassettes/ Edward R. Hope-- pp. 412-419 An experiment in audio scriptures/ Philip C. Stine-- pp. 419-423 What is the picture/ Daniel C. Arichea, Jr.-- pp. 423-430 The meaning of Kosmos, "world", in the New Testament/ Robert G. Bratcher-- pp. 430-434 The selection of a translation team/ Eugene A. Nida-- pp. 434-438 The Dead Sea Scrolls and the translator/ Gonzalo Baez-Camargo-- pp. 438-440 Some problems with "us" and "we"/ Barclay M. Newman, Jr-- pp. 441-443