TY - BOOK TI - The Bible translator AV - PER .B53 1966 V.17 PY - 1966/// CY - London PB - United Bible Societies N1 - Contents; no. 1; Translating the Psalms/ Peter R. Ackyord and Michael A. Knibb-- pp. 1-11; 'Only-begotten'-- a footnote to the R.S.V./ Frederick C. Grant-- pp. 11-14; Charting character referent ties in Satere texts/ Albert and Sue Graham-- pp. 14-26; A consideration of difficulties in the Hebrew text of Isaiah 53:11/ Islwyn Blythin-- pp. 27-31; The translation of 'the Holy Spirit' in Bantu languages/ Clement C. Doke-- pp. 32-38; The need for a neutral idiom/ Herbert Dennett-- pp. 39-41; 'He took a loaf'/ Eric F.F. Bishop-- pp. 41-43; no. 2; Pacific scripture translation, a new phase/ Wesley J. Culshaw-- pp. 55-58; Bible translation in today's world/ Eugene A. Nida-- pp. 59-64; The order of first translations of scripture in mission fields/ Robert Kilgour-- pp. 65-73; Towards a revised translation of the Bible in Swahili/ H. Van 'T Veld-- pp. 74-80; Divine titles as a problem of Old Testament translation/ Ronald E. Clements-- pp. 81-84; Haggadah/ Eugene H. Maly-- pp. 85-87; Translators institute at Limuru, Kenya/ Roland C. Stevenson-- pp. 88-90; no. 3; The Bible Societies' Greek Testament: the end of a decade or beginning of an era/ Robert P. Markham--- pp. 106-113; Some thoughts on the nature of Biblical language/ Manfred Hausmann-- pp. 114-117; Puzzles in Luke/ J.L. Swellengberel-- pp. 118-122; Grammatical equivalences in Bible translating/ Howard W. Law-- pp. 123-128; Style in Bible translation/ Geoffrey E. Marrison-- pp. 129-132; Western Turkish versions of the Bible/ Paul H. Nilson-- pp. 133-138; Dogmatic constitution on divine revelation-- pp. 139-145; no. 4; International workshop, Echo lake, May 1966-- pp. 153-158; Good news for modern man/ Robert G. Bratcher-- pp. 159-172; A Bible for schools/ Hans Ulrich Nubel-- pp. 173-177; 'Literalism' a hindrance to understanding/ John Beekman-- pp. 178-189; Translating Hebrew 'asah'/ D. Winton Thomas-- pp. 190-193 ER -